Translation of "ad istituire" in English


How to use "ad istituire" in sentences:

In segno della mia gratitudine e per promuovere Ie relazioni non potendo urlare dalle finestre mi impegno ad istituire un ufficio postale nella siepe.
In token of my gratitude and to promote communication, shouting from the windows being forbidden, I shall provide a post office in our hedge.
Sheldon, saresti disposto, senza basarti su alcun precedente, ad istituire un'equivalenza di emergenza ad hoc, Icee-Slurpee?
Sheldon, would you be prepared, on a non-precedential basis, to create an emergency ad hoc Slurpie-Icee equivalency?
34 Il faraone inoltre proceda ad istituire funzionari sul paese, per prelevare un quinto sui prodotti del paese d'Egitto durante i sette anni di abbondanza.
34 Let Pharaoh do this, and let him put overseers over the land of Egypt to put in store a fifth part of the produce of the land in the good years.
Ha inoltre dichiarato che provvederà ad istituire strutture amministrative per l'applicazione dell'acquis.
It has also declared that the administrative structures to implement the acquis would be put in place.
15 Inoltre, come enunciato dal considerando 3 del regolamento «unico OCM, quest’ultimo mira ad istituire un OCM per tutti i prodotti agricoli elencati all’allegato I dei Trattati UE e FUE, tra i quali è compreso il vino.
Further, as stated in recital 3 of the Single CMO Regulation, the aim of that regulation is to ensure the existence of a CMO for all agricultural products listed in Annex I to the EU and FEU Treaties, one such product being wine.
Tutte queste condizioni cosmiche essenziali dovevano evolversi verso una condizione favorevole prima che i Portatori di Vita potessero cominciare effettivamente ad istituire la vita su Urantia.
All of these essential cosmic conditions had to evolve to a favorable status before the Life Carriers could actually begin the establishment of life on Urantia.
DETERMINATE a fissare le condizioni dell'applicazione dei principi di sussidiarietà e proporzionalità sanciti nell'articolo I-9 della Costituzione e ad istituire un sistema di controllo dell'applicazione di detti principi da parte delle istituzioni;
RESOLVED to establish the conditions for the application of the principles of subsidiarity and proportionality, as laid down in Article 5 of the Treaty on European Union, and to establish a system for monitoring the application of those principles,
Le tribù gialle primitive furono le prime ad abbandonare la caccia, ad istituire delle comunità stabili ed a sviluppare una vita familiare basata sull’agricoltura.
The primitive yellow tribes were the first to abandon the chase, establish settled communities, and develop a home life based on agriculture.
Il faraone inoltre proceda ad istituire funzionari sul paese, per prelevare un quinto sui prodotti del paese d'Egitto durante i sette anni di abbondanza.
34 Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
Non avete provato ad istituire un Patriot Act.
You don't try to institute a Patriot Act.
È stato solo nei tempi recenti, tuttavia, che la gente ha cominciato a standardizzare sistematicamente la danza cinese e ad istituire dei corsi formali e l'insegnamento della danza cinese – cioè ad insegnare la danza cinese in modo sistematico.
It was only in recent times, however, that people began to systematically standardize Chinese dance and establish the formal study and teaching of Chinese dance--that is, teaching Chinese dance in systematic fashion.
Oltre a testare il gameplay di Counter-Strike: Global Offensive la comunità di Counter-Strike ha trascorso gli scorsi mesi, in modo indipendente, ad istituire campionati competitivi e contenuti aggiuntivi per il gioco.
In addition to testing the core gameplay of Counter-Strike: Global Offensive, the Counter-Strike community has spent the past months independently establishing competitive leagues and additional content for the new game.
Il rispetto moderno per la saggezza e la verità è solo lo sfuggire recente alla tendenza ad istituire dei feticci fino ai livelli più elevati di pensiero e di ragionamento.
Modern respect for wisdom and truth is but the recent escape from the fetish-making tendency up to the higher levels of thinking and reasoning.
Inoltre, alcune organizzazioni europee delle parti sociali hanno manifestato il loro interesse ad istituire un comitato per il dialogo sociale per l'intero settore dello sport e del tempo libero attivo.
In addition, several potential European social partner organisations have expressed their interest in creating a social dialogue committee for the whole sport and active leisure sector.
Sia che Hatton riesca ad istituire una Commissione reale o meno, i tempi stanno cambiando.
Whether Hatton gets his royal commission or not, these are changing times.
La selezione del capo di assicurazione di qualità è la chiave ad istituire il sistema di assicurazione di qualità.
Selecting the quality assurance leader is the key to establishing the quality assurance system.Generally speaking,
L'obbligo, previsto dal trattato, di comunicare ufficialmente alla Commissione i progetti diretti ad istituire o modificare aiuti crea un onere amministrativo che potrebbe risultare sproporzionato rispetto all'importo relativamente modesto degli aiuti.
And finally, the obligation under the Treaty to formally inform the Commission about plans to grant or alter aid creates an administrative burden which may be out of proportion for relatively modest amounts of aid.
DECISI ad istituire una cittadinanza comune ai cittadini dei loro paesi,
RESOLVED to establish a citizenship common to nationals of their countries,
DETERMINATE a fissare le condizioni dell'applicazione dei principi di sussidiarietà e proporzionalità sanciti nell'articolo 5 del trattato sull'Unione europea e ad istituire un sistema di controllo dell'applicazione di detti principi,
RESOLVED to establish the conditions for the application of the principles of subsidiarity and proportionality, as laid down in Article I-11 of the Constitution, and to establish a system for monitoring the application of those principles,
Con questo spazio si mira ad istituire un'area senza frontiere per la ricerca nella quale le risorse scientifiche saranno utilizzate meglio al fine di incrementare l'occupazione e la competitività in Europa.
The idea is to establish a border-free zone for research in which scientific resources will be better deployed to create more jobs and improve Europe's competitiveness.
La Camera di commercio federale austriaca attua anche progetti in Romania e Slovacchia volti ad istituire sistemi duali di apprendistato che combinino l’apprendimento in istituti IFP pubblici con l'esperienza pratica in azienda.
The Austrian Federal Economic Chamber is also running projects in Romania and Slovakia to set up a dual apprenticeship system, combining learning in public VET schools with experience in enterprises.
Secondo quanto previsto dalla comunicazione di cui sopra, questa proposta distinta mira ad istituire la rete informativa di allarme sulle infrastrutture critiche (CIWIN).
As foreseen in the communication above, this separate proposal aims to establish the Critical Infrastructure Warning Information Network (CIWIN).
Le numerose testimonianze sulle apparizioni portarono il vescovo Juraj Divnić ad istituire nel giorno della prima apparizione, il 5 maggio, la festa della Madonna di Zečevo, che sin da allora si celebra nei ditorni di Nin.
The numerous witnesses of this apparition encouraged Bishop Juraj Divnić to form the holiday, Our Lady of Zečevo, on the day of the apparition, the 5th of May, which the areas surrounding Nin still commemorate, even today.
Numerose organizzazioni hanno manifestato il loro interesse ad istituire un comitato per il dialogo sociale per l'intero settore dello sport, che la Commissione sostiene.
Several organisations have called for the creation of European social dialogue for the whole sport sector, which the Commission is backing.
Gli Stati membri provvedono ad istituire procedure che consentano ai clienti e ad altri interessati, in particolare le associazioni di consumatori, di presentare ricorso contro i distributori di prodotti assicurativi o riassicurativi.
Member States shall ensure that procedures are set up which allow customers and other interested parties, especially consumer associations, to register complaints about insurance and reinsurance intermediaries.
La Commissione incoraggia inoltre tutti i partner ad aderire all'Organizzazione mondiale del commercio e ad istituire una zona di libero scambio tra di loro.
The Commission also encourages all the partners to join the World Trade Organisation and to create a free trade area between them.
Il CLO EU include attrezzature designate ad istituire ed espandere ogni settore della tecnologia di LRH.
The CLO EU includes facilities designed to establish and expand every sector of LRH technology.
Tale cooperazione mira altresì ad istituire regimi di autorizzazione, di coordinamento e di controllo centralizzati a livello di Unione.
The aim of that cooperation is also to set up centralised EU-wide authorisation, coordination and supervision arrangements.
Sempre selezionare la modalità Avanzata, se si vuole essere in grado di avere il controllo su ciò che è autorizzata ad istituire.
Always select Advanced mode if you wish to be able to have control over what is authorized to set up.
La Commissione ha adottato un pacchetto di misure intese ad istituire un preciso quadro normativo per tutte le relazioni bilaterali tra l'Unione europea ed i paesi terzi nel settore del trasporto aereo.
The Commission has adopted a package of measures aimed at creating a legal framework for all bilateral relations between the European Union (EU) and third countries in air transport.
Hanno esperienza abbondante nell'amministrazione e nel controllo della produzione, che li aiuta ad istituire un sistema rigoroso di controllo di qualità per garantire una qualità stabile e costante.
They have abundant experience in management and controlling the production, which helps us establish a strict quality control system to guarantee a stable and consistent quality.
"I nostri centri hanno aiutato ad istituire fino ad oggi oltre 500 nuove società in Europa, creando molti lavori high-tech e prodotti competitivi che hanno potenziato l'economia regionale".
“Our centres have now helped to set up more than 500 new companies in Europe, creating many high-tech jobs and competitive solutions that have boosted regional economies.”
La politica monetaria mira ad istituire una moneta unica e a garantirne la stabilità grazie alla stabilità dei prezzi e al rispetto dell'economia di mercato.
The objective of monetary policy is to create a single currency and to ensure this currency's stability thanks to price stability and respect for the market economy.
l’EDCTP incentiva i paesi africani ad istituire bilanci nazionali per la ricerca e a contribuire maggiormente alla costituzione di un fondo africano per la ricerca medica;
the EDCTP is stimulating African countries to establish national research budgets and to further contribute to the establishment of an African Fund for Health Research;
Il GRETA esorta la Norvegia ad istituire un sistema di identificazione per le vittime della tratta
Norway urged to set up identification system for victims of trafficking
DECISI a conseguire il rafforzamento e la convergenza delle proprie economie e ad istituire un'Unione economica e monetaria che comporti, in conformità delle disposizioni del presente trattato, una moneta unica e stabile,
RESOLVED to achieve the strengthening and the convergence of their economies and to establish an economic and monetary union including, in accordance with the provisions of this Treaty, a single and stable currency,
Si esorta inoltre vivamente l'Ungheria ad istituire organizzazioni di produttori.
In addition, Hungary is strongly recommended to set up producer organisations.
Ulteriori misure per ridurre i rischi nell'unione bancaria e proposta volta ad istituire un sistema europeo di assicurazione dei depositi
Further measures to reduce risks in the banking union and a proposal to establish a European deposit insurance scheme
Per garantire una gestione efficace del rischio di liquidità, occorre che le CCP siano tenute ad istituire un quadro per la gestione di tale rischio.
To ensure efficient management of their liquidity risk, CCPs should be required to establish a liquidity risk management framework.
A questo scopo, la diocesi provvederà ad istituire le necessarie strutture di incontro, di dialogo, di programmazione.
In order to accomplish this, the Diocese is to establish the necessary structures for getting together, dialogue and planning.
SINTESI Questo accordo mira ad istituire un quadro per la realizzazione di un “approccio allargato” in materia di energia da fusione tra l'Unione europea (UE) e il Giappone, nella continuità del progetto ITER.
The purpose of this Agreement between the European Union (EU) and Japan is to introduce a framework for the achievement of a "broader approach" in the field of fusion energy, following on from the ITER project.
I paesi dell'UE hanno già cominciato ad istituire sistemi eIDM che rispondono alle esigenze di servizio nazionali, rispettano le tradizioni culturali e le preferenze in materia di protezione dei dati personali.
EU countries are already implementing eIDM, meeting national service needs, cultural traditions and personal data protection preferences.
La direttiva è intesa ad istituire un quadro armonizzato dei requisiti di organizzazione e delle condizioni di esercizio che regolano le imprese di investimento.
The purpose of this Directive is to establish a harmonised framework of organisational requirements and operating conditions for investment firms.
Gli Stati membri dovrebbero essere incoraggiati ad istituire uno strumento nazionale unico di informazione online per facilitare alle vittime l'accesso all'assistenza e al sostegno.
Member States should also be able to set up a national single online information tool to facilitate access to assistance and support for victims.
E nel 1972 questo paese ha cominciato ad istituire un corrispondente marino, i Santuari Marini Nazionali.
And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea, National Marine Sanctuaries.
Il faraone inoltre proceda ad istituire funzionari sul paese, per prelevare un quinto sui prodotti del paese d'Egitto durante i sette anni di abbondanza
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
1.5971748828888s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?